22/12/2017

Cinq nouveaux poèmes de Gary Cummiskey





Gary Cummiskey est un poète d'origine britannique, qui vit à Johannesburg, en Afrique du Sud. Il a publié plusieurs recueils, parmi lesquels: Don't Stop Until Incinerated (Tearoom Books, Durban, Afrique du Sud, 2016), I Remain Indoors (Tearoom Books, 2013), Sky Dreaming (Graffiti Kolkata, Inde, 2011). Editeur, il a publié, avec Eva Kowalska,  Who was Sinclair Beiles? (Dye Hard Press, Johannesburg, 2009), un livre de témoignages sur le poète Beat d'Afrique du Sud, qui a vécu à Paris dans les années 60 et a participé  avec Burroughs et Corso à la première publication de cut-ups, Minutes to Go. 
https://en.wikipedia.org/wiki/Gary_Cummiskey




Un salut du ciel à Shams de Tabriz
On vole
à 12 000 pieds
mais les montagnes
sont si hautes
que l’on pourrait presque tendre la main
par
la fenêtre et toucher
les sommets enneigés.
Ce vol interminable
m’a éreinté
et l’hôtel de Venise
est encore bien loin. Au-dessus de Tabriz
on vire sur notre gauche
vers la Turquie.
Embrassez Shams pour moi.


Barcelone
Il se réveille dans le noir
et voit à travers le hublot
des lumières brillantes et menaçantes
qui lui font penser à un camp de concentration du Goulag,
aux machines de torture de Kafka : il s’affole,
il commence à transpirer, puis
éclate de rire lorsqu’il se rend compte
que ce sont les lumières du port de Barcelone.


Héros déchus
J’ai retrouvé un CD
de Maria Callas.
Je ne l’avais pas écouté depuis des années,
et l’autre nuit
je l’ai mis dans le lecteur.
Ça a bien marché pendant les deux ou trois
premiers morceaux.
Je buvais mon thé à petites gorgées
Tout en lisant un livre de Pasolini,
quand tout à coup
ça s’est arrêté.
J’ai retiré le CD du lecteur
et je l’ai examiné avec attention,
j’étais stupéfait,
il y avait
sur la face du CD
une balafre
profonde et sauvage
comme sur le corps
lacéré
du poète.


Silence
La vieille dame est assise
au bout du lit,
les yeux fermés,
avec des bouts de papier entre les mains.
Un silence glacial est entré dans la chambre
et en repart aussitôt.


Allo Elvis
Elvis mourut
en faisant l’amour
avec le suaire
de Turin
et en rêvant d’une fille
à deux têtes
mais sans âme.
Elle déclara
qu’elle avait

un appartement à louer.

(Traduction: Fidélise et Bruno Sourdin) 



On peut retrouver ces poèmes dans le magazine littéraire Empty Mirror. Ce site, dédié à la Beat Generation et à la poésie post-Beat, est animé par Denise Enck, à Bellington, dans l'état de Washington (au sud de la frontière canadienne):
https://www.emptymirrorbooks.com/poems/new-poems-by-gary-cummiskey
http://denise-enck.com



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire